美国艺术留学
北京市朝阳区望京SOHO塔1A座1707室
咨询热线:010 - 64770933

美国艺术留学

建筑/装置艺术--Soul of City,永恒与一瞬

建筑/装置艺术--Soul of City,永恒与一瞬
OPEN 建筑事务所在意大利维罗纳设计了一座微缩的城市,通过这个装置艺术以回应由意大利著名建筑学者与策展人 Luca Molinari策划的“Soul of City(城市的灵魂)”展览主题,并在9月27日-30日举办的Marmomac 2017 展会上引发大量参观者的关注和参与。Marmomac 是最有影响力的国际石材展之一,迄今已有50多年历史,每年吸引来自世界各地的数万人造访美丽的“石材王国”意大利。
OPEN’s installation titled “The Eternal & the Ephemeral” evoked the interest and participation of a great number of visitors at Marmomac 2017 which was held from September 27 to 30 in Verona Italy. The piece was created in response to the theme of the exhibition, “Soul of City,” curated by celebrated Italian architectural scholar Luca Molinari. Marmomac is one of the most famous international exhibitions of natural stone material; with a history of over 50 years to date, it attracts tens of thousands of people per year to pay a visit to the “stone kingdom” of Italy.
 建筑/装置艺术--Soul of City,永恒与一瞬
包括 OPEN 在内,Soul of City 共邀请了7组不同国家的设计师,与意大利最顶尖的石材生产厂商合作,运用石材 进行创作,诠释自己对“城市灵魂”的理解。展期只有短短4天,而材质是不易搬运的石材,OPEN 在轻与重的权衡中,确定了“永恒与一瞬”的装置艺术设计策略,让这件作品在展览过程中逐渐“消失”。
“Soul of City” invited designers, including OPEN, from seven different countries to collaborate with some of Italy’s finest stone manufacturers and interpret their own understanding of the given theme using a single building material, stone. The exhibition would only last four days, and stone is not easy to transport. Balancing the transience and the heaviness, OPEN designed the installation such that it would gradually “disappear” over the course of the exhibition.
 建筑/装置艺术--Soul of City,永恒与一瞬
OPEN 的创作理念基于永恒、时间、共享、记忆与集合等关键词。在主创建筑师李虎的阐述中,我们了解到他如何运用石头这种最古老的建造材料,来巧妙地设计一件跨界艺术装置。一整块巨大的石灰石,被切割成 8000 个 7.5cm x 7.5cm x 7.5cm 的小立方体。每一个立方体都不一 样,带着它们自远古以来的记忆与独特的纹理,组合在一起的时候,它们是一个更大的集体。每一个参观者都可以带走一个小石块,把它们带到世界各地的新家,它们虽被个体化,却依然被这个展览的记忆所联结——它们身上都刻印着Soul of City的字样以及从1/8000—8000/8000的序列号。 随着小石块不断被拿走,原本 1.5m x 1.5m x 1.5m 的立方体随机改变着它的几何形态,参观者同时也是表演者,他们的互动行为成为展览的一部分,并被一旁的延时相机记录下来。
OPEN’s conceptualization of “Soul of City” was based in turn on the concepts of eternity, time, sharing, memory, and collectivity. OPEN’s founding architect Li Hu used this most ancient building material, stone, to ably design a crossover art installation. A giant block of limestone measuring 1.5m x 1.5m x 1.5m was sliced into 8000 small cubes of 7.5cm x 7.5cm x 7.5cm each; every micro cube was thereupon engraved with the words “Soul of City”, as well as a serial number from 1/8000 to 8000/8000. Each micro cube was totally unique, with its own memory and texture from the ancient time of its formation, as well as a newly assigned serial number; yet joining together, they form a larger collective whole. Every visitor to the exhibition was invited to take away a small fragment of the giant, originally perfect marble cube. The micro cubes are thus individualized and yet forever linked by the memory of this exhibition, wherever in the world they might have gone. As the micro cubes were taken away, the geometric form of the installation continued to change, from the initial large cube to the ever changing silhouettes much like morphing city skylines; meanwhile, visitors became performers, their actions contributing to the art work, all recorded by time-lapse cameras set up around the cube.
 建筑/装置艺术--Soul of City,永恒与一瞬
这座石头做成的微缩城市在 4 天的展览过程中不断地改变着“天际线”,观众取走石块的方式也很多样——有的是随机抽取,有的也许是挑选自己的幸运数字,有的想保留高楼,有的甚至会在上面设 计自己喜欢的建筑形态。他们在开心地分享这座“城市”的同时,也自由地塑造了它。展览期间,这个好玩的装置周围出乎主办方意料地热闹,从头到尾聚集着大量人群。
The skyline of this stone-made transient city was constantly in flux over the course of the exhibition. The ways in which the audience could go about removing the stone blocks were diverse – some would randomly extract, some would pick out their own lucky number, some wanted to preserve the skyscrapers, and some would even design their own architectural forms. Thus, while happily partaking in this “city,” participants were also freely molding it themselves. During the exhibition period, the surroundings of this installation were lively beyond the host’s anticipation, assembling large crowds from beginning to end.
 建筑/装置艺术--Soul of City,永恒与一瞬
这件由建筑师、石材厂商和观众共同完成的艺术作品,如同一个譬喻,完美体现了 OPEN 心目中城市的理想状态——每个人都是城市问题的参与者,也是城市形态的塑造者;城市中既有永恒的历史回响,也有不断变化的当下情境;更重要的是,城市应该以更加包容的姿态自然生长,让不同的人 群和谐共生,让生活方式丰富多彩。
This installation jointly brought to completion by the architect, the stone manufacturer, and the audience, is an analogy perfectly embodying OPEN’s ideal state of affairs for a city – in which everyone has a share in transforming the city and addressing its problems. A city has both the historical reverberations of eternity and a more current context of constant change; most importantly, a city should be ever more tolerant of its inevitable growth in line with changing times, allowing and encouraging different groups of people to coexist harmoniously and happily.
 建筑/装置艺术--Soul of City,永恒与一瞬
而作为建筑师,永远不要将石块当成冰冷的石块,它们可以是人与人之间情感的联结。在这个装置作品中,建筑师只是设计了一个原始的框架,将作品交给参观者来完成;同样,在真实的城市中,人永远是空间的主体,是他们的活动给建筑和材料赋予温度。永恒存在于每一个动人的瞬间。
One should never regard a stone block as a mere unfeeling block; indeed, stone can be the link of emotion between people. In this installation, the architect merely designed an original infrastructure, and delivered it to the audience to complete the artwork. Similarly, in a real city, people are always the dominant factor of any space; it is their activities that imbue the architecture and its building materials with warmth and life. Eternity exists in every touching moment, however fleeting it might seem.